close

巴西菜被我到不行﹐因為真的好鹹﹗﹗﹗不過有一種平民食物﹐人妻 Ana 我超喜歡的﹐就是這個﹐巴西起司麵包﹗﹗Pao de Quejo

 

1 yoki ana    

 

巴西超市有賣現成的﹐不過好像只有這個包裝的不需要再加起司﹐所以這個包裝的最適合懶散人妻我~ 怕買錯種起司﹐味道會不對﹐用這個最保險﹗呵呵

2 yoki    

 

做法超級簡單﹐包裝後面的圖文說明非常清楚﹐就算不會葡萄牙文的我﹐還是可以看圖說故事的﹗﹗

 

泥坎坎﹐就是把粉到在盆裡﹐加兩顆蛋﹐100ml 的水﹐把全部的東西攪拌在一起﹐揉成小圓球﹐放進攝氏180 烤箱﹐  40 分鐘就好啦~~ 簡單吧科科

 

 

好啦﹐分解動作開始﹗

 

 一。打蛋

3 step 1    

 

二。攪拌

    4 step 2

 

三。揉成小圓球

    5 ball

 

四。烤好的成品﹗

    6 done  

 

 

吃起來外面脆脆酥酥的﹐但是咬下去裡面卻是軟軟的﹐還帶點QQ 的口感﹗吃起來很唰嘴﹗

 

其實裡面不包任何東西的﹐可是人妻我很有實驗精神 (就是搞怪啦)我問巴西老公Maracujá可以在裡面包東西嗎﹖老公一副臉不屑地看著我說﹕「沒有人在裡面包東西的啦﹗」我硬是把蘑菇切丁﹐包到小圓球裡﹐結果....... 眼尖的觀眾們看出來了嗎﹖西滴~ 開口笑的那幾顆就是人妻我的“傑作” ...... 也不是不能吃﹐但是真的就還是不要包東西才是....

 

 

bear with heart 1  大家來學葡萄牙文

 

麵包的葡萄牙文是pão

起司的葡萄牙文是queijo

 

 

 

後記﹕記得日文的麵包パン是外來語﹐而且是從葡萄牙文轉變來的。所以在問巴西老公麵包葡文怎麼說時﹐我還洋洋得意地說﹕「啊哎﹗這個我知道就是 pan對吧﹖」(完全就是日文發音......) Maracujá 看著我「什麼﹖麵包是唸 pon ﹗」人妻我又聯想到﹕哦~~ 就是打牌時﹐「碰﹗」 XDD

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 安娜巴西雜貨鋪 的頭像
    安娜巴西雜貨鋪

    安娜巴西雜貨鋪 Anabrasil Bazar

    安娜巴西雜貨鋪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()